Translation of "stabilire le" in English


How to use "stabilire le" in sentences:

«(24) Inoltre occorre stabilire le norme minime per la definizione e gli elementi essenziali della protezione sussidiaria.
‘(24) Minimum standards for the definition and content of subsidiary protection status should also be laid down.
Aiutami a stabilire le regole del nostro gioco.
A good game needs rules and planning.
Non possiamo stabilire le cause o chiarire la situazione.
Unable to determine what caused it. Little to clarify the situation.
Il dottor Hayward non e' riuscito a stabilire le cause della morte.
Doc Hayward said he couldn't determine cause of death.
Quando i corpi saranno rimossi, cercheremo di stabilire le cause della morte e l'identificazione, che vi verrà comunicata dopo aver informato, se possibile, i familiari.
As and when the corpses are removed,.....we will endeavour to ascertain the mode of death and duration of burial,.....as well as identification, which will of course be passed on to you,.....after informing, where possible, the next of kin.
Sembrava che avessimo deciso di giocare a questo gioco senza dovere stabilire le regole.
It was as if we both decided to play this game without having to discuss the rules.
E ogni volta è stato impossibile stabilire le cause.
Each time they were unable to determine the cause.
Sto cercando di stabilire le basi mediche per l'amnesia.
I'm trying to establish a medical basis for amnesia.
Se potessimo tenerli a bada, distrarli, solo per qualche minuto, potrei stabilire le nostre coordinate.
If we could hold them off distract them just for a few minutes... I couId establish our location... That's enough!
Stabilire le connessioni assiali e verificare i potenziali sinaptici.
establish the axon connections and then test for synaptic potentials. Ah.
Poi sarà lei a stabilire le regole.
Then you can make your own rules.
Quindi abbiamo deciso di stabilire le regole con un piccolo test di coraggio intestinale.
So we've decided to settle the matter with a little test of intestinal fortitude.
Ho avuto del tempo per pensare, per stabilire le mie priorita'.
I had some time to think, to evaluate my priorities.
Ma Rube non e' piu' qui per stabilire le sue regole.
But Rube is not here anymore to make the rules.
Conduciamo dei sondaggi per stabilire le migliori porno star in diverse categorie, dalle tipiche "miglior culo, bocca, gambe", a delle categorie piu' specifiche come "miglior spogliatrice",
We conduct fan polls to determine the greatest porn stars in a bunch of different categories from the typical "best ass, mouth, legs, " to more specialized stuff,
E ora e' il Giocattolaio a stabilire le regole.
And toyman makes the rules now.
Sta ancora cercando di stabilire le cause della morte.
She's still trying to figure out the cause of death.
Per ulteriori dettagli, inclusi i criteri per stabilire le classifiche in caso di parità fra due o più squadre in un girone o dopo i tempi supplementari è possibile consultare il regolamento ufficiale del torneo (in Inglese).
Further details, including the criteria for separating teams that finish level on points in a group, or after extra time in a match, can be found in Preliminary round > Group 1
Il mio nome e' Serafina Norvey, e, prima di cominciare, gradirei stabilire le regole di base di questa mediazione.
My name is Serafina Norvey, and before we get started, I'd like to set the ground rules for this mediation.
Tuttavia, secondo il disposto dell'articolo 109 del trattato, il Consiglio può stabilire le categorie di aiuti che sono dispensate dall'obbligo di notifica.
However, pursuant to Article 109 of the Treaty, the Council may determine categories of aid that are exempted from that notification requirement.
Gli Stati membri manterrebbero intatto il diritto sovrano di stabilire le rispettive aliquote d'imposta sul reddito delle società.
Member States will retain full sovereignty over their tax revenues as they will continue to set their own national tax rates.
Gli Stati membri possono stabilire le condizioni generali relative all’ottemperanza a tali modalità da parte degli operatori economici.
Member States may establish standard terms for how groups of economic operators are to meet those requirements.
Tuttavia, in base all'articolo, sono gli Stati membri a stabilire le modalità di esercizio del diritto al risarcimento dei danni.
However, it provides that Member States should lay down the detailed conditions for the exercise of the right to damages.
Tuttavia, secondo il disposto dell'articolo 109 del trattato, il Consiglio può stabilire le categorie di aiuti che sono esentate dall'obbligo di notifica.
However, according to Article 109 of the Treaty, the Council may determine categories of aid that are exempted from this notification requirement.
Dipende dalla Regina stabilire le sue priorita'.
It's up to the queen to decide her priorities.
I servizi competenti devo ancora stabilire le cause di questi aumenti di tensione, nonostante le varie congetture, dall'invecchiamento delle infrastrutture a un possibile attacco di hacker cinesi.
Utilities have yet to determine what is behind these power surges. Although, speculation ranges from aging infrastructure to Chinese hackers.
La Commissione può stabilire le modalità specifiche relative al funzionamento del gruppo di coordinamento degli organismi notificati.
The Commission may establish the specific arrangements for the functioning of the coordination group of notified bodies.
Un metodo semplice consiste nel stabilire le proprietà in base a due fattori:
A simple method is to establish your properties based on two factors:
Per tener conto delle pratiche esistenti in materia di etichettatura, alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all'articolo 227 intesi a stabilire le eccezioni a tale regola.
In order to take into account existing labelling practices, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 227 laying down exceptions from that rule.
L'artroscopia viene utilizzata se è necessario stabilire le cause della malattia.
Arthroscopy is used if you need to establish the causes of the disease.
Una volta effettuata la prenotazione, l'hotel si metterà in contatto con il cliente per stabilire le modalità del pagamento anticipato.
Once the reservation is made, the hotel will get in touch with the customer to agree on how to prepare the prepayment.
E' il tuo territorio, hai il diritto di stabilire le regole, ma... non avevamo motivo di credere che l'uomo ti interessasse.
It's your territory, you had a right to bless the order. But... We had no reason to believe the man was of concern to you.
Ma devo stabilire le priorita', e anche tu.
But I have to prioritize, and so do you.
Vogliamo solo stabilire le sue credenziali per testimoniare a favore di Quentin.
We're just trying to establish your credentials for testifying for him.
Aspettate, prima dobbiamo stabilire le regole.
Wait. First, we must agree on the rules.
È altresì opportuno stabilire le modalità di applicazione delle norme di commercializzazione applicabili ai prodotti esportati dall'Unione.
It is also appropriate to lay down rules relating to the application of the marketing standards applicable to the products exported from the Union.
Gli Stati membri dovrebbero stabilire le sanzioni da irrogare in caso di violazione del presente regolamento e assicurarne l’esecuzione.
Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of this Regulation and ensure that they are implemented.
Alla Commissione è conferito il potere di adottare atti delegati conformemente all’articolo 22 per stabilire le condizioni specifiche per l’ammissibilità riguardo ai programmi semplici.
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 22 laying down the specific conditions for eligibility with regard to simple programmes.
In caso di mancato accordo tra artisti interpreti o esecutori e produttori di fonogrammi, gli Stati membri possono stabilire le condizioni della ripartizione tra i medesimi di questa remunerazione.
Member States may, in the absence of agreement between the performers and phonogram producers, lay down the conditions as to the sharing of this remuneration between them.
Le relazioni di attuazione annuali presentate nel 2017 e nel 2019 possono, a seconda del contenuto e degli obiettivi dei programmi operativi, stabilire le informazioni e valutare le informazioni seguenti:
The annual implementation reports submitted in 2017 and 2019 may, subject to the content and objectives of each cooperation programme, set out information on and assess the following:
(46) La Commissione dovrebbe avere la facoltà di stabilire le disposizioni di esecuzione del presente regolamento conformemente alle modalità per l'esercizio delle competenze di esecuzione conferite alla Commissione.
(46) The Commission should be able to lay down detailed rules concerning the implementation of this Regulation in accordance with the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission.
Prima di costruire un piano per affrontare il debito, vale la pena stabilire le priorità finanziarie.
Before you build a plan to deal with debt, it is worthwhile to establish financial priorities.
È opportuno stabilire le norme concernenti le autorità degli Stati membri responsabili del sistema di controllo relativo agli obblighi di condizionalità.
Rules regarding the authorities in the Member States responsible for the control system concerning cross-compliance obligations should be laid down.
Gli Stati membri dovrebbero stabilire le norme sulle sanzioni applicabili in caso di violazione del presente regolamento e garantirne l’attuazione.
The Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Regulation and ensure that they are implemented.
Gli Stati membri dovrebbero stabilire le norme sulle sanzioni applicabili in caso di violazione della presente direttiva e garantirne l’applicazione.
Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of this Directive and ensure that they are implemented.
e stabilire le corrette traduzioni, come la corretta traduzione di "email", che dovrebbe essere "courriel",
They also legislate on correct usage, such as the proper term for what the French call "email, " which ought to be "courriel."
Come possiamo stabilire le priorità nel panorama dell'adesso digitale?
Just how can we prioritize in the landscape of the digital now?
Ogni singolo giorno ormai da 18 anni a questa parte, ogni singolo giorno, ho dovuto e devo cercare di stabilire le combinazioni e le miscele di queste sostanze chimiche, e devo assumerle per mantenermi in vita.
Every day now for 18 years -- every single day -- I've had to try to decide the combinations and mixtures of chemicals, and try to get them, to stay alive.
2.5098490715027s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?